close
阿拉斯加是一個讓我思念, 魂縈夢遷的大地, 堪稱世界上最後一片淨土. 曾經是心中渴望與遙不可及的地方, 終究能親身在這裡奔馳了12天, 目睹這壯闊、清新脫俗、野性之美, 分分秒秒都見證了它的偉大、夢幻。就在安哥拉治機場等待華航的飛機時, 我竟然已經開始想念這裡的一切一切,直到現在都已過了1年多, 這樣的思念仍然在心中迴盪著。 此行最北的位置來到北緯 65 度, 已經很接近北極圈的最南端邊線, 開車經歷 3500 公里的大地, 遇見許多的野生動物, 近距離接近冰山與冰河, 還有那壯觀的無垠曠野與高聳的山峰, 寬廣的湖泊, 綿延的河流與神秘的北極光, 和善的人們。在這裡到處都是彩色森林, 它們剛褪去綠色外衣, 換上豔麗的金黃色衣裳,展現最迷人的七彩繽紛與最迷 人的色彩,我們何其幸運能與阿拉斯加的秋天有個最深情的約會。這樣的 12 天 足以掠奪我的心, 經常讓我總是夢想著自己還在阿拉斯加, 讓我上網看著 Fairbanks, Delta Jucntion, Anchorage, Whittier 的即時溫度變化, 也經常關心極光的活動狀況。這些足以代表我的下一次 Alaska 之旅應該就在不遠的日子之後, 將再度實現。
(飛機外的阿拉斯加景像, 大大小小的彎曲河流有如血脈噴張一樣的布滿大地)
當天往台北的飛機, 因為前一天的颱風侵襲台灣而延遲 6 小時才起飛, 所以在安哥拉治機場我們足足等候10小時才得以離開, 在討論是否到市區的飯店住宿或睡在機場候機室之後, 最後表決就席地而睡了, 這是很難得的經驗, 也讓我們在凌晨2點左右能躺平睡覺, 這總比在機上坐著睡好多了. 華航也在櫃台 check in 時發了 10 美金的 Flight delay 餐卷給我們當補償, 聊勝於無吧 ! 建議自助旅行的朋友在出國前留下目的國家可以連絡的電話, 若有 Delay 多時的狀況發生時, 航空公司可以提前通知, 免得在機場苦等。若能事先知道的話, 我們會在 Whittier 再多待一晚, 隔天一早再直接開車到 Anchorage, 這樣就能跟這湖光山色的美麗地方多想處一天。
就在噴射客機拉上起落架之後, 地面上的景物越來越小, 坐在靠窗的我, 很努力的搜尋北美第一高峰 "麥肯尼山" 的身影, 因為雲霧的關係, 而無法再見它的容貌。但較近的山脈一層一層的, 而且有許多的冰河, 在雲層空隙中的陽光照射之下, 非常的耀眼漂亮. 尤其平原地帶的河流彎彎曲曲的, 就像是血脈噴張的容樣, 讓人驚嘆不已。 隨著快門卡擦卡擦的按與高度不斷攀升進入平流層之後, 阿拉斯加就消失在遠遠的雲霧之後了, 這時真的要跟它道再見了。 真的好喜歡這裡, 好懷念這裡, see you soon, my Alaska !
(有如太空中看者地球的景像, 此時飛機高度已超過 6000 公尺的高空了.)
還記得此行中每天發動車子引擎後的第一件事情就是要打開汽車 CD 音響, 聽聽由來自英國的搖滾樂團 ColdPlay 所唱的 Viva La Vida (Live the life) , 我把它稱為戰士歌. 它真的能振奮人心, 讓心情瞬間高昂起來, 讓整個旅行中洋溢快樂的氣氛, 特別分享給各位.
Viva La Vida (Live the life) 玩酷人生
Viva La Vida (Live the life) 玩酷人生
I used to rule the world 我曾經統治這個世界
Seas would rise when I gave the word 海水漲潮當我發出號令
Now in the morning I sweep alone 現在清晨我獨自清掃
Sweep the streets I used to own 清掃我曾經擁有的街道
I used to roll the dice 我曾經投擲骰子
Feel the fear in my enemy's eyes 感覺到敵人眼中的恐懼
Listen as the crowd would sing: 也曾聽到謠言中唱:
"Now the old king is dead! Long live the king!" "現在老國王死了,國王萬歲!"
One minute I held the key 前一分鐘我還持有鑰匙
Next the walls were closed on me 下一分鐘城牆就在我面前緊閉
And I discovered that my castles stand 我發現我那聳立的城堡
Upon pillars of salt and pillars of sand 之上是用鹽和沙砌成的柱子
I hear Jerusalem bells a ringing 我聽到耶路撒冷的鐘聲響起
Roman Cavalry choirs are singing 羅馬騎兵唱詩班傳來歌聲
Be my mirror my sword and shield 讓它成為我的鏡子,我的盾與劍
My missionaries in a foreign field 我的傳教士門仍在異國的戰場
For some reason I can't explain 出於某種原因我無法解釋
Once you go there was never, never an honest word 一但你走了,那裡永遠不會有一句誠實的話語
Seas would rise when I gave the word 海水漲潮當我發出號令
Now in the morning I sweep alone 現在清晨我獨自清掃
Sweep the streets I used to own 清掃我曾經擁有的街道
I used to roll the dice 我曾經投擲骰子
Feel the fear in my enemy's eyes 感覺到敵人眼中的恐懼
Listen as the crowd would sing: 也曾聽到謠言中唱:
"Now the old king is dead! Long live the king!" "現在老國王死了,國王萬歲!"
One minute I held the key 前一分鐘我還持有鑰匙
Next the walls were closed on me 下一分鐘城牆就在我面前緊閉
And I discovered that my castles stand 我發現我那聳立的城堡
Upon pillars of salt and pillars of sand 之上是用鹽和沙砌成的柱子
I hear Jerusalem bells a ringing 我聽到耶路撒冷的鐘聲響起
Roman Cavalry choirs are singing 羅馬騎兵唱詩班傳來歌聲
Be my mirror my sword and shield 讓它成為我的鏡子,我的盾與劍
My missionaries in a foreign field 我的傳教士門仍在異國的戰場
For some reason I can't explain 出於某種原因我無法解釋
Once you go there was never, never an honest word 一但你走了,那裡永遠不會有一句誠實的話語
That was when I ruled the world 那就是我統治這個世界的時刻
It was the wicked and wild wind 這是一個邪惡且野性的狂風
Blew down the doors to let me in. 刮倒了大門讓我進入
Shattered windows and the sound of drums 粉碎的窗戶與擊鼓的聲音
People couldn't believe what I'd become 人們不能相信我將成為什麼
Revolutionaries wait 革命的等待
For my head on a silver plate 為了將我的頭顱盛在銀色的盤子上
Just a puppet on a lonely string 只是在寂寞繩索上的一個木偶
Oh who would ever want to be king? 啊誰真的願意成為國王
It was the wicked and wild wind 這是一個邪惡且野性的狂風
Blew down the doors to let me in. 刮倒了大門讓我進入
Shattered windows and the sound of drums 粉碎的窗戶與擊鼓的聲音
People couldn't believe what I'd become 人們不能相信我將成為什麼
Revolutionaries wait 革命的等待
For my head on a silver plate 為了將我的頭顱盛在銀色的盤子上
Just a puppet on a lonely string 只是在寂寞繩索上的一個木偶
Oh who would ever want to be king? 啊誰真的願意成為國王
I hear Jerusalem bells a ringing 我聽到耶路撒冷的鐘聲響起
Roman Cavalry choirs are singing 羅馬騎兵唱詩班傳來歌聲
Be my mirror my sword and shield 讓它成為我的鏡子,我的盾與劍
My missionaries in a foreign field 我的傳教士門仍在異國的戰場
Roman Cavalry choirs are singing 羅馬騎兵唱詩班傳來歌聲
Be my mirror my sword and shield 讓它成為我的鏡子,我的盾與劍
My missionaries in a foreign field 我的傳教士門仍在異國的戰場
For some reason I can't explain 出於某種原因我無法解釋
I know Saint Peter will call my name 我知道聖人比德將會呼喚我的名字
Never an honest word 永遠沒有誠實的話語
But that was when I ruled the world 但那就是當我通知這個世界的時刻
I know Saint Peter will call my name 我知道聖人比德將會呼喚我的名字
Never an honest word 永遠沒有誠實的話語
But that was when I ruled the world 但那就是當我通知這個世界的時刻
I hear Jerusalem bells a ringing 我聽到耶路撒冷的鐘聲響起
Roman Cavalry choirs are singing 羅馬騎兵唱詩班傳來歌聲
Be my mirror my sword and shield 讓它成為我的鏡子,我的盾與劍
My missionaries in a foreign field 我的傳教士門仍在異國的戰場
For some reason I can't explain 出於某種原因我無法解釋
I know Saint Peter will call my name 我知道聖人比德將會呼喚我的名字
Never an honest word 永遠沒有誠實的話語
But that was when I ruled the world 但那就是當我通知這個世界的時刻
Oooooh Oooooh Oooooh
Youtube 的 MTV 影片 http://www.youtube.com/watch?v=dvgZkm1xWPE&feature=fvst
全站熱搜
留言列表